Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

thinking face

Трое!

Были сегодня с детьми в парке. Натик рассекал на роликах (второй раз в жизни, но ехал сам уже), Шалев там же то на велосипеде то на самокате. Гая почти не плакала вне машины..
Сегодня одевая детей заметила, что носки которые мы покупали Натику на вырост когда я была беременна Шалевом, уже малы Шалеву. А я уже не беременна Гаей..
И вообще, последние семь лет я помню события относительно детей. Тоесть- статья на правку пришла когда Натик только родился, когда мы были на Бернингмэне, Натику был без месяца год и т.д..

thinking face

Сад, Иврит и пр.

Каникулы (неделю, да здравствует Нааматовский сад!) и давно пора записать про садик.
Отдали мы Натика в Ивритский сад 1-го Июня, нам вообще крупно повезло, что освободилось место и что нас, собственно, взяли))
До 6-го я ходила с ним, по-немногу увеличивая время его пребывания в саду и малой был очень доволен (он давно просился в сад к деткам), только вот громкая музыка его пугала..7-го я вышла на работу и ещё пару дней Натьке всё нравилось. А потом он понял, что это надолго... и все вокруг говорят на незнакомом языке (правда, в активе была русскоговорящая воспитательница, две нянечки и около шести детей, но это ребёнок оценил позже)... и вообще много детей и громко.. Короче, неделю-две шли в сад как на плаху (правда там, дня через четыре, плакал от драки к драке).
Да, оказалось, что не зная языка ребёнок общается кулаками, криком и слезами. Так, первые слова принесённые из сада были "ло лехарбиц" (не драться), а дома, не получая попрошенного, сразу начинал громко кричать О_о
По прошествии первого месяца Натька сад если не полюбил, то как минимум с ним смирился, начал рассказывать с кем и как играет, что ел, кого разбудил проснувшись раньше (всех!). Была короткая фаза общения с русскоязычными девочками, но ивритоязычные драчуны-мальчишки быстро признали в нём своего))
Сегодня, на третий день каникул, снова спросил когда в садик (вчера уже спрашивал) и сыпал Ивритскими словами и фразами. Он вообще так прикольно говорит на псевдоиврите, как на псевдорусском два года назад.
Итак, Ивритские слова и фразы которые он употребляет к месту (но не переводит, да оно пока и к лучшему!):
-Хамуууд-хамуд (симпотяга)
-Маток (сладкий)
-Таим (вкусно)
-Пипи и каки
-ло лехарбиц
-бетеавон (приятного аппетита)
-има и аба (мама и папа)
-отдельные числа, не совсем по-порядку))
-куми (вставай)
-лехи (иди, уходи)
-ло! (нет)
-кен (да)
-хабуби (дорогуша)
-ло ехоль (не могу)
-лепо (сюда)
-каха (так)
-эйфо (где)
-бои элай (иди ко мне)
Если вспомню ещё- буду добавлять.
Короче, всё лучше, чем я опасалась. С двухлетним ребёнком позовчера общался спокойно)) Надеюсь, скоро и в саду сможет общаться словами...